推薦又到了跟老婆約定每年出國渡假的時候了
可憐我的荷包又要大失血了~
為了排行程小弟可是耗費苦心啊
又要安排行程,還得預定住宿房間
不過今年就不用像以往那麼麻煩了
因為小弟找到了一家訂房網站,不但能訂房間
而且非常貼心的是還有旅客的住宿評價
就不怕因為訂到地雷旅館導致整個旅遊的心情大受影響了
像小弟這次訂的飯店是千葉站前大和魯內飯店 - 千葉
價格還挺優的!品質也挺不錯!可以說是值回票價
千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 的介紹在下面
如果有興趣到這附近玩的,不妨可以在這訂房住看看喔!
PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》
限量特優價格按鈕
好康偷偷說
商品訊息功能:
商品訊息描述:
主要設施
- 163 間客房
- 餐廳
- 供應早餐
- 自助停車
- 24 小時櫃台服務
- 空調
- 每日客房清潔服務
- 洗衣服務
闔家歡樂
- 冰箱
- 獨立浴室
- 獨立起居區
- 免費盥洗用品
- 每日客房清潔服務
- 洗衣設施
鄰近景點
- 千葉神社 (0.7 公里)
- 千葉市科學館 (0.8 公里)
- 千葉市美術館 (1 公里)
- 登渡神社 (1.2 公里)
- 千葉公園 (1.3 公里)
商品訊息簡述:
千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優住宿優惠信用卡惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時
注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!
下面附上一則新聞讓大家了解時事
有讀者投書本報,北市府官方英文翻譯不精確也未統一,「市民廣場」譯成「City Hall Square」,和西方正確翻譯「Civic Square」有差距,無法彰住宿優惠專案顯人民至上的價值,盼全面統一改譯;市府表示,市民可循管道投書建議,但「也要考量行政成本」。
讀者指出,北市府前廣場最初命名「府前廣場」,後為彰顯市民第一更名為「市民廣場」。但他質疑,「City Hall Square」直譯中文是「市政廳廣場」,意味仍屬官方所有,無法貫徹市民第一的精神。
讀者指出,西方政治思想史溯及古希臘雅典,「Civic Square」代表公民可在此暢所欲言,主張統一翻譯為「Civic Square」。
市民廣場該怎麼翻譯,專家意見不一。東華大學英美系一位不願具名教授表示,若僅考慮直譯,「市民廣場」應翻成「Citizens Square」或「Citizens Plaza」,如要彰顯市民第一,譯為「Civic Square」或「Civic Plaza」為佳。
另有不願具名的台大政治學系退休教授表示,北市府(City Hall)已是民選政府,翻譯用詞不是關鍵,公部門的公開、開放和代表性更應被關注。
「翻譯沒有標準答案。」台灣師範大學翻譯研究所長陳子瑋表示,市民廣場4字包含很多意象,端看怎麼解釋,沒有對錯。如朝社會全民權利方向主張,可譯成「Civic Square」和「Citizen’s Square」,在美國可見這用法。他認為應先凝聚民意,「討論想要呈現什麼樣的精神和意向,再討論怎麼翻譯」,避免引發爭議。
事實上,北市府所屬單位翻譯也「鬧雙胞」,公車路線指示、觀光導引、台北捷運公司站內地圖等,皆使用「City Hall Square」。但市府轉運站連通道內的觀光地圖,卻翻譯成「Civic Square」;另「府前廣場地下停車場」官網翻譯「City Hall Square Car Park」,路口告示牌卻寫「Fuqian Car Park」。
北市國際事務委員會執行長饒慶鈺表示,要不要改譯「Civic Square」是哲學性問題,翻譯未統一是雙語環境成熟期的錯誤,對此北市府成立「雙語顧問團」,內有精通中英文和政府語言架構的中外委員,輔導檢視雙語環境,民眾可撥打1999市民熱線,或用信件、電子郵件投書,必要時可召開雙語委員會合議校訂版本,供機關參考。
北市府表示,市府不會預設立場,但也坦言「改名要考量行政成本」,需善加評估。
更多udn報導:想遮想露看不懂她就愛穿「正面開衩」?韓女星來台觀光胸前激凸不怕你看?什麼?以後國軍立正要改成這樣??氣掉半條命!餐飲業盤點9大奧客「麥擱來」
高雄是新南向政策的重要基地,強化競爭力,就從新住民子女的教育做起。教育部長潘文忠跟高雄市長陳菊今天(12月9日)共同主持中山工商大寮國際學園揭牌儀式,目前這裡就有500多名新住民學生。立足台灣、前進東協,就從教育國際化做起。
中山工商大寮國際學園正式揭牌啟用,也是台灣前進東協,邁向國際的重要教育據點。
教育部長潘文忠:「高雄市在我們好康新住民的子女人數,大概有2萬3千人,這也是台灣第2多的城市。」
高雄市長陳菊:「我們好像在無形中就在培育,從他們很小的時候,就為他們未來(成為)南向的人才,做一個最好的準備工作。」
培育新住民子女,有深厚經驗的中山工商,目前就有500多名新住民學生。
像是陳姵妤,就曾拿到全國高中職英語說故事比賽冠軍,用英文介紹越南河粉的烹調方式,得心應手,對於未來的規劃,也很有企圖心。
中山工商學生陳姵妤:「我學的語言有3種,一個是中文、越南跟英文,所以我覺得在任何地方,這3個國家如果有公司有這3個語言,可以讓我去用讓我去發展的話,我會去那裡工作,那裡都可以。」
在台灣地圖,貼上印有越南、泰國等東協7國的國旗,最後一塊拚圖,由教育部長潘文忠跟高雄市長陳菊一起補上,宣示推動新南向政策的基地,就在高雄。(民視新聞謝耀德高雄市報導)
千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 推薦, 千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 討論, 千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 部落客, 千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 比較評比, 千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 使用評比, 千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 開箱文, 千葉站前大和魯內飯店 - 千葉推薦, 千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 評測文, 千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 CP值, 千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 評鑑大隊, 千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 部落客推薦, 千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 好用嗎?, 千葉站前大和魯內飯店 - 千葉 去哪買?
留言列表